注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

胡泳的Blog

 
 
 

日志

 
 
关于我
胡泳  

胡泳,北京大学新闻与传播学院副教授,博士。价值中国网(www.chinavalue.net)总编辑。中国传播学会常务理事。著有《网络为王》、《众声喧哗》等,译有《数字化生存》、《未来是湿的》等。

北京大学新闻与传播学院副教授,博士。价值中国网(www.chinavalue.net)总编辑。中国传播学会常务理事。著有《网络为王》、《众声喧哗》等,译有《数字化生存》、《未来是湿的》等。

网易考拉推荐

first sopa, then identity: china-like censorship  

2012-01-20 21:00:17|  分类: expect |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

http://www.theatlanticwire.com/technology/2012/01/first-sopa-then-identity-what-we-can-learn-chinese-censorship/47537/

First SOPA, Then Identity: What We Can Learn from Chinese Censorship

REBECCA GREENFIELD JAN 18, 2012

With the U.S. government trying to pass what Google's Sergey Brin has called "China-like censorship," China has found a new way to tamp down free expression on the Internet: make people use their real names. After the Chinese government realized that Weibo, a Twitter-esque microblogging service, gave rise to "irrational voices and negative opinions and harmful information" -- in the words of Wang Chen the deputy director of Communist Party's propaganda department -- it has decided to clamp down by requiring all bloggers to register their identities with the government, reports The New York Times' Michael Wines. A lesson for U.S. Internet users, after old-school government control of websites comes censorship 2.0: Total removal of online anonymity. 

If you think this can't possibly happen in the U.S., this identity issue is already being debated and enforced, however the main actors have been the tech giants who are championing the SOPA protests. When Google launched its social network Google+, like China's policy, required users to register under their real names. After some public outrage, Google revised that policy. But the debate still lives on with people like Facebook's Mark Zuckerberg calling Internet anonymity unethical. "Having two identities for yourself is an example of a lack of integrity," Zuckerberg has said. But it's not just Internet folk that are debating and enforcing these issues, our favorite SOPA advocate, Lamar Smith, has introduced legislation (the Internet Safety Act) that would require Americans to register every time they used the Internet.

In China, the real-name policy is an assault on China's growing (and powerful) blogger community. Serving as a Chinese breaking news service -- like Twitter here -- Weibos has provided alternative (and accurate) perspectives to the state-monitored media service. We saw it earlier this year, when bloggers fleshed out a full report of a covered-up train accident. "I just watched the news on the train crash in Wenzhou, but I feel like I still don’t even know what happened. Nothing is reliable anymore. I feel like I can’t even believe the weather forecast. Is there anything that we can still trust?" wrote one blogger, highlighted by The New York Times. A few months after that incident, the government implemented a trial program, forcing users to disclose their identities in order to blog. Though, on the site users can still use nicknames, the fact that the government can trace an avatar back to an identity will discourage some from speaking out, argues Peking University Journalism professor Hu Yong. "Certainly some people will not dare to speak out about certain issues," he told Wines. 

Want to add to this story? Let us know in comments or send an email to the author atrgreenfield@theatlantic.com. You can share ideas for stories on the Open Wire.

Topics: Blogger, Censorship, China

 

  评论这张
 
阅读(413)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017